• Estuche Las mil noches y una noches, Vol I-II

    Anónimo Cuadernos Arte Catedra Ref. 9788437634517 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    En cierta biblioteca, "detrás de unos volúmenes descabalados de Las mil y una noches", estuvo un tiempo el "Libro de Arena". Parece que, como unas hojas en el bosque, acabó oculto en uno de los húmedos anaqueles de la Biblioteca Nacional de Buenos Aires. "Las mil noches y una noche" es otro libro de...
    Dimensiones: 210 x 150 x 105 cm Peso: 2394 gr
    No hay estoc, te lo pedimos
    75,95 €
  • Descripción

    • ISBN : 978-84-376-3451-7
    • Encuadernacion : Cartoné
    • FechaEdicion : 01/10/2015
    • AñoEdicion : 2015
    • Idioma : ESPANYOL, CASTELLÀ
    • Autores : Anónimo
    • NumeroPaginas : 3072
    • Coleccion : Bibliotheca AVREA - Estuches AVREA
    En cierta biblioteca, "detrás de unos volúmenes descabalados de Las mil y una noches", estuvo un tiempo el "Libro de Arena". Parece que, como unas hojas en el bosque, acabó oculto en uno de los húmedos anaqueles de la Biblioteca Nacional de Buenos Aires. "Las mil noches y una noche" es otro libro de arena.
    Fue el autor del "Libro de Arena" quien analizó el "destino paradójico" de Mardrus. Sospecha Borges que el doctor, en su deseo de "completar el trabajo que los lánguidos árabes anónimos descuidaron", añade en su traducción "paisajes art-nouveau, buenas obscenidades, breves interludios cómicos, rasgos circunstanciales, simetría, mucho orientalismo visual". Pero, quizá por ello, fue esta edición la que acabó de popularizar en occidente las "1001 Noches", un "libro de admirable lascivia, antes esca­moteada a los compradores por la buena educación de Galland o los remilgos puritanos de Lane". Y Blasco Ibáñez, que desde su destierro parisino había escrito un nostálgico soneto a su "adorada España", decidió poner al alcance del lector espa­ñol las historias de Schahrazada, según la fresca y regocijante versión de Mardrus.
    Blasco siguió con tanta fidelidad y buen sentido la edición francesa que logró transmitir en nuestra lengua el humor -desvergonzado a veces- y el optimismo de los cuentos que, noche tras noche, iban relegando el oficio cruento de la espada; la luz de amaneceres, crepúsculos y estrellas; el brillo de la pedrería, el embrujo de genios y seres fantás­ticos, el asombro de geografías imposibles, la ge­ne­rosidad o la cólera de emires y sultanes, la belleza sobre­natural de las huríes y las notas insondables arrancadas por manos adolescentes a un laúd.

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.


Suscríbete a nuestro boletín

Suscríbete y recibirás todas nuestras novedades. Cero SPAM, sólo contenidos de valor.
He leído, comprendo y acepto la política de privacidad
Información sobre el tratamiento de datos